Spaanse lessen
In Zuid-Amerika spreekt het grootste gedeelte van de inwoners een dialect van de Spaanse taal. Met uitzondering van Brazilië, Frans-Guyana, Guyana en Suriname, waar respectievelijk Portugees, Frans, Engels en Nederlands wordt gesproken. De dekkingsgraad, buiten de grote steden, van Engels sprekende mensen is bedroevend, dus als we ons tijdens de aankomende reis verstaanbaar willen maken, zullen we toch iets ter voorbereiding moeten doen. Zoals je misschien al gezien had op de over ons pagina, heeft Renee 10 jaar geleden al drie maanden in Sevilla gewoond om de Spaanse taal te leren, maar omdat ze dat al jaren niet meer heeft gebruikt, denkt ze dat het erg roestig zal zijn. Stefan probeert al minstens net zo lang Spaans te leren, met cd-roms, Spaanse games, de LOI cursus Spaans op reis en via de website Memrise, maar naast volledig gebrek aan een talenknobbel, ontbreekt het vaak ook aan voldoende motivatie om alle lessen af te maken.
Dus wat doe je dan? Je boekt een stedentrip naar Sevilla en je gaat gewoon proberen om alles in het Spaans te doen! Hoewel Renee zich een aardig stukje kon redden met de weg vragen, inchecken, eten bestellen, etc. Was het voor Stefan echt een té grote uitdaging. Bovendien spreken ze hier nog ‘netjes’ Spaans. In Zuid-Amerika zullen toch ook nog wel wat dingetje specifiek anders zijn. We hebben genoten van het weekend, het was een echte “trip down memory lane” voor Renee en het was prachtig weer bovendien. Maar het is in ieder geval overduidelijk dat we allebei nog wel een cursus kunnen gebruiken.
Stefan heeft besloten om een beginnerscursus te zoeken, maar wel met een docent die de verschillen kent tussen het Spanje Spaans en Zuid-Amerikaans Spaans. Uiteindelijk heeft hij die cursus ook gevonden bij Se Habla Español, zes lessen van twee uur voor € 79,00 op slechts 1 km hemelsbreed van ons eigen huis, handig! De docente, Patricia, komt uit Colombia en weet daarom feilloos uit te leggen dat bepaalde aanspreekvormen en vervoegingen in de landen in ‘haar regio’ anders worden gebruikt of uitgesproken. Bovendien biedt ze een cursus die precies in de agenda van Stefan past, de vakantieganger cursus. Elke woensdagavond van 20.00uur tot 22.00uur een intensieve les met een klein groepje. (2-4 personen) En dan genoeg huiswerk om je twee dagen mee te vermaken gedurende de week. Deze cursus wordt gegeven aan de hand van het boek: Op stap Spaans, dat je ook los kunt gebruiken voor zelfstudie. (aanrader)
Renee heeft overduidelijk een opfriscursus nodig, maar zoekt daarvoor wel, net als Stefan, een docent die de verschillen kan vertellen tussen Spaans uit Spanje en Spaans uit Zuid-Amerika. Ze start daarom op 11 juni met privélessen bij Maria via Alas Latinas voor 20 lesuren a € 347,50. Eén/twee keer per week naast een fulltime baan is best pittig, maar ook erg leerzaam en gezellig; dus zeker ‘Vale la pena’! (de moeite waard)! Maria komt zelf uit de omgeving van Barcelona, maar heeft ook kennis van het Latijns-Amerikaans, waardoor Renee er veel van opsteekt. Zo zeggen ze in Spanje voor ‘de bus nemen’ bijvoorbeeld ‘Coger el autobús’. Om lachende mensen te voorkomen, blijk je in Zuid-Amerika beter ‘Tomar el autobús’ te kunnen zeggen, wat technisch gezien hetzelfde betekend, maar waarbij je niet het risico loopt om een Soa op te lopen. En zeggen we straks Computadora ipv Ordenador (computer). Dit soort handige weetjes worden gecombineerd met luisteren, vertellen over je dag, werk, gewoontes, plannen, wensen en hobbies. Vanaf 27 september moeten we op eigen benen staan. Spannend en super leuk en uitdagend tegelijk!
Van deze leerzame stof komt dus ook de titel van deze website: ¿Dónde estamos? – ¡Estamos acá! Waar zijn we? – We zijn hier! Uiteraard zoals we geleerd hebben: in het Zuid-Amerikaans dialect.
Handige linkjes:
Boek Stefan: Op stap Spaans op bol.com
Taalcursus Spaans in Utrecht: Se Habla Español
Taalcursus Renee: Alas Latinas
Gratis talen leren via een website: Memrise